אלי ס'ט: כפה של ברזל

כִּפָּה שֶׁל בַּרְזֶל  …  платок Оренбургский  

גרסה עברית, של אלי ס"ט, מזמן "צוק איתן" (2014), על פי שיר רוסי שנכתב ב- 1958, מילים: ויקטור בוקוב,  לחן: גריגורי פונומארנקו.  

מִדָּרוֹם הָרָעָה שׁוּב נִפְתַּחַת,

גּוֹן אָדֹם לַסִּירֶנוֹת חוֹזֵר,

שׁוּב צָרִיךְ, יְקָרָה, לֶאֱרֹג לָךְ

בְּשָׁמַיִךְ, כִּפָּה שֶׁל בַּרְזֶל.

זוֹ כִּפָּה שֶׁאָרְגוּ אוֹהֲבַיִךְ –

הִיא הוּכְנָה, יַקִּירָה, בִּשְׁבִילֵךְ;

אִם צָרִיךְ אָז אֲפִלּוּ נִתֵּן לְךָ  

לֹא כִּפָּה, אֶלָּא גַּם אֶת הַלֵּב.

הֵרָגְעִי, גַּם בְּאֹפֶל הַלַּיְלָה

אֶת הָרֶשַׁע נָבִיס וְנַרְחִיק,

יֵשׁ אוֹמְרִים, שֶׁ"אַף פַּעַם לֹא דַּי לָךְ" –

אַךְ חוֹבֵנוּ אֵלַיִךְ נִצְחִי.

לַסּוּפָה הַפִּרְאִית אֵין תּוֹחֶלֶת,

כִּי כֹּחֵנוּ גַּם הוּא לֹא אוֹזֵל,

אִם צָרִיךְ – שׁוּב וְשׁוּב נִאֱרֹג לָךְ

בְּשָׁמַיִךְ, כִּפָּה שֶׁל בַּרְזֶל.

השיר הרוסי בביצועה של זמרת אלמונית, בשיתוף הזמרת והאגדה ליודמילה זיקינה, עם כתוביות של הגרסה העברית בקישור:

аломШבת аббатШלום           

אלי סַ"ט  Eli Sat              

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *