אלי ס'ט: עלייתו ונפילתו של עץ זלמן

העברה מ" עונג שבת " בהוצאת ועריכת פרופ' דוד אסף. 14.2.25

העץ של זלמן


כתב וצילם אלי סַ"ט

מסלול נפלא של תשעה ק"מ, דרך סלולה שאין כמותה לטיול רגלי או רכיבה על אופני שטח, עובר בקטע שבין צומת מחניים ועד 'ראפטינג נהר הירדן'. זהו חלק מנחל מחניים המנקז את אזור חצור הגלילית.

מפת טיולים וסימון שבילים (1:50:000), 2004; האצבע מסמנת את מיקומו של 'עץ זלמן'
(הקלקה על המפה תגדיל אותה לקריאה נוחה)

עד לא מכבר אחת האטרקציות בנחל הייתה 'העץ של זלמן'. העץ הזלמנאי הוא אֵלָה אטלנטית גדולה ומרשימה שצמחה על המדרון הצפוני של הנחל. בימיה הטובים הגיע קוטר האֵלָה לעשרה מטר בקירוב. אפילו אנשי הקק"ל חשבו שמדובר בעץ מיוחד. הם התקינו מדרגות מהדרך שלאורך אפיק הנחל אל העץ ולידו שלט הסברה יוצא דופן. 

ילדי הקיבוץ, שעליהם מספר השלט, הם ילדי אילת-השחר והם אלה שהדביקו לעץ את שמו.

במפות טופוגרפיות מתקופת המנדט הבריטי ואילך סומן המקום בשם שייח' אבו-רישה (أبو الريش), ומן הסתם מתחתיו או בסביבתו קבור אותו שייח' נכבד שאינני יודע עליו מאומה. ערבים נהגו לנטוע עצי אלה ליד קברי צדיקיהם, ו'ריש' בערבית פירושו נוצה. ממפה טופוגרפית משנת 1942 עולה כי מצפון לקבר השייח' הייתה קרקע בבעלות שבט אבו ריש.

ומי היה המורה זלמן?

באתר של קיבוץ אילת השחר מסופר כי מדובר במורה זלמן קרסנוב, שהיה המחנך של ילדי המחזור הראשון של הקיבוץ:

המורה זלמן קרסנוב עם ילדי המחזור הראשון, 1935 (ארכיון קיבוץ אילת השחר)

לא מצאתי צילומים מאותם ימים טובים, אבל בשנת 2011 הופיע בעיתון מקור ראשון צילום העץ של זלמן ולמרגלותיו עומד גל גלילי, פקח הקק"ל בגליל העליון.

צילום: חמד אלמקת (מקור ראשון)

האלה האטלנטית הוא עץ דּוּ-בֵּיתִי, כלומר יש פרטים שהם זכר ופרטים שהם נקבה. העץ נָשִׁיר; בסוף הקיץ עליו הירוקים נעשים אדמדמים ובסתיו הם נושרים. בסביבות ט"ו בשבט מתחילים העלים לצוץ מחדש. 

שינויי האקלים בשנים האחרונות השפיעו לרעה גם על העץ של זלמן. עלוותו דלילה יותר ויותר ובתקופות הנשירה הוא מתייבש. 

השנה, באין גשם ובאין מי שידאג, נראה שהעץ של זלמן הרים ידיים, ויתר ונכנע לגורלו… 

העץ של זלמן .צילום אלי ס'ט פברואר 2025

______________________________

אלי סַַ"ט הוא חבר קיבוץ גדות. כתב שני ספרי שירה ושלושה ספרי הדרכה וטיולים באופני הרים.

אלי ס'ט נמנה על פעילי "זמר רשת " , עורך מתרגם וכותב ב" ערוץ השירים הרוסים " , בן קריית חיים , פעיל ב"אתר החופשי של בני קריית חיים" ולו פרק " אלי ס'ט -שירים ומנגינות ".

[email protected]

אלי ס'ט : הד אהבה.

עכשיו איש לא יעז לעצור את התהליך !!!

לרגעי ההמתנה לשוב החטופים לגבולם, שיר נצחי בערוץ השירים הרוסיים.

Шבת аббатШלום           

אלי סַ"ט  Eli Sat           

מילים : רוברט רוז'דסטבנסקי. לחן: ייבגני פטיצקין. תרגום לעברית : אלי ס'ט.

אלי ס'ט : רעיתי בוכה

די, התירוץ חוסל, עכשיו עושים כל מה שצריך ! כל מה שצריך ! להחזיר את החטופות והחטופים הביתה לא תהיה סליחה, לא תהיה שכחה על כל שניה של דחיה.

אלי סַ"ט  Eli Sat  

רַעְיָתִי בּוֹכָה", אווירת השבי בשירו של וולאדימיר ויסוצקי .

אלי ס'ט: בוודאי שוב אשיר.

–הַסְּפִינוֹת לֹא זָזוֹת * Корабли постоят מילים ולחן: ולאדימיר ויסוצקי, תרגום לעברית: אלי ס"ט

שיר של רגעי משבר, אכזבה מרבים והבנה שהשירה שלו חייבת להמשך

בְּוַדְּאִי שׁוּב אָשִׁיר, בְּוַדַּאי שׁוּב אָשִׁיר,

תּוֹךְ חָדְשַׁיִם.

ערוץ השירים הרוסים. תרגום השיר מרוסית : אלי ס'ט

הַסְּפִינוֹת לֹא זָזוֹת, נִתְקְעוּ בַּמַּסְלוּל, אַךְ אֶל מוּל הַסּוּפָה, יַחְזְרוּ הֵן לַשַּׁיִט, יַעַבְרוּ רַק חָדְשַׁיִם, תִּרְאוּ אוֹתִי שׁוּב, אֲנִי עוֹד אֶחְזֹר, אֲנִי עוֹד אָשׁוּב, תּוֹךְ חָדְשַׁיִם. חֲבֵרַי הַטּוֹבִים, לֹא חוֹמְקִים כְּמוֹ כֻּלָּם וְגַם לֹא הַנָּשִׁים הַמְּסוּרוֹת שֶׁאָהַבְתִּי, כֵּן, כֻּלָּם מִתְחַמְּקִים, חוּץ מִמִּי שֶׁנָּחוּץ וּכְבָר אֵין לִי אֵמוּן בַּגּוֹרָל, שֶׁיָּחוּס, אַף בִּי לֹא בָּטַחְתִּי. אַךְ אֶרְצֶה שֶׁלֹּא כָּךְ, שֶׁסְּפִינוֹת נִשְׂרָפוֹת, לֹא יִהְיוּ בָּאָופְנָה, כֵּן, סִיכּוּי יֵשׁ עֲדַיִן, עוֹד אֶחְזֹר עִם חֲלוֹם וְהַרְבֵּה חֲבֵרִים, בְּוַודְּאִי שׁוּב אָשִׁיר, בְּוַודַּאי שׁוּב אָשִׁיר, לֹא יוֹתֵר… מֵחָדְשַׁיִם.

9.2024

аломШבת аббатШלום           

אלי סַ"ט  Eli Sat        

אלי ס'ט: מפוחית בודדה. ביצוע דימיטרי חבורוסטובסקי

חדש בערוץ השירים הרוסיים , יולי 2024

קלאסיקה השיר וקלאסיקה הזמר, בקישור 

аломШבת аббатШלום   

       אלי סַ"ט  Eli Sat

מַפּוּחִית בּוֹדֵדָה Одинокая гармонь מילים: מיכאיל איסאקובסקי (1945), לחן: בוריס מוקראוסוב (1946), תרגום לעברית: אלי ס"ט 20.1.2022

לֵיל-קָרָה, עַד הַבֹּקֶר אֵין חֶסֶד, חֲרִיקָה אֵין, בְּזִיק לֹא תַּבְחִין, רַק בִּצְלִיל- מְיֻתָּם מְחַפֶּשֶׂת בָּרְחוֹבוֹת, אֶת דַּרְכָּה מַפּוּחִית. וְהַצְּלִיל אָז יוֹצֵא אֶל הַיַּעַר וְחוֹזֵר עוֹד בְּטֶרֶם חֲצוֹת – מְגַשֵּׁשׁ הוּא בַּחֹשֶׁךְ לָגַעַת, אַךְ אֵינֶנּוּ מַצְלִיחַ לִמְצֹא. מִשָּׂדוֹת קֹר-הַלַּיְלָה מַגִּיעַ לִפְרִיחַת-הַתַּפּוּחַ בָּא קֵץ, אָז גַּלֵּה אֶת סוֹדְךָ, וְאֶל מִי כָּךְ, הַנַּגָּן-הַצָּעִיר, תִּשְׁתּוֹקֵק. וְאוּלַי 'מְשׂוֹשׂ-לִבְּךָ', לֹא נוֹדַע לָהּ, שֶׁאַתָּה מְחַפֵּשׂ רַק אוֹתָה, מְשׁוֹטֵט, לְבַדְּךָ, כָּל הַלַּיְלָה וּבָנוֹת מְעוֹרֵר מִשְּׁנָתָן?!

העברה מ"זמר רשת "

השיר העברי הוא תרגום של השיר הסובייטי Одинокая гармонь ("מפוחית יחידה").

מספר אלי סט:

את השיר למדה מיכל אלעזר (שתיעדה אותו בקולה – ר' לעיל) בתחילת שנות החמישים. על פי האספן וחוקר הזמר הרוסי יורי ביריוקוב, השיר המקורי נכתב ב-1945, חודשים ספורים אחרי סוף מלחה"ע השנייה. בגרסה שנשמרה בארכיונו של המשורר איסאקובסקי, שני הבתים האחרונים שונים מכפי שהם מופיעים בגרסתו הסופית של השיר.

איסאקובסקי, שהיה משורר הבית של מקהלת פיאטניצקי, מסר את השיר למלחין הבית ולאדימיר זכארוב. זה הלחין את השיר והמקהלה ביצעה אותו בשם "מפוחית", אולם בלחן זה השיר לא התחבב. בתחילת 1946 פורסם השיר בכתב העת "אוקטובר" ובעקבות פרסום זה הלחין מוקרואוסוב את הלחן המוכר והאהוב של השיר. הזמר הראשון שהוקלט היה גיאורגי אבראמוב שהוקלט ב-1946 בתקליט מס' 13929 של חב' גרמפלסטרסט, נראה שהביצוע הפופולארי ביותר היה של סרגיי למשב (ר' לעיל). השיר, בשפת המקור, הוקלט בארץ, במחצית הראשונה של שנות ה- 50, ע"י שולמית לבני וע"י "שלושת המייתרים"

אלי ס'ט : צ'ובצ'יק.

צ'ובצ'יק שממנו שובש 'הצ'ופצ'יק של הקומקום', להיט של הזמר האגדי פיוטר לשצ'נקו מלפני כמעט 100 שנה. מה שיפה בשיר הזה, זה שיש בו רוח טובה, למרות הרגעים הקשים, ו(בניגוד לממשלת ישראל) הוא משרה אמונה ותקווה.

аломШבתаббатШלום

אלי סַ"טEli Sat

אלי ס'ט : הדגל האדום בקריית חיים, שנת 1938.

ליישי שלום.

היום כבר 4 במאי, אבל אני מתגעגע לימי התום שבהם חגגנו ובצדק את ה- 1 במאי, שגם אותו הרסו "מנהיגים" .

מצ"ב צילום מקריית חיים , שנה וחצי לפני שנולדתי, על הבתים הסמוכים אפשר לראות דגל, אם הצילום היה צבעוני היית רואה את הצבע האדום.

ומצורף גם השיר שלתרגום שלו קראתי רח' יוד 45

שבוע טוב

אלי ס'ט.

אלי ס'ט: נצבע ארגמן הירח.

"נצבע ארגמן הירח" שייך לז'אנר שהיה פופולארי ברוסיה, בסוף המאה ה-19, תחילת ה-20

השיר, למרות יותר מ- 100 שנותיו נשאר אהוב עד היום, 

בקישור

аломШבת аббатШלום           

אלי סַ"ט  Eli Sat