אלי ס'ט: חיילת .שיר לעת מלחמה{ יום 76 למלחמת חרבות ברזל.

ב- 1993 ביקר בארץ הבארד (טרובאדור) בולאט ואקודג'אבה – מגדולי המשוררים הרוסיים (שלא כתב על פי הוראות הקרמלין). הוא זיהה, כבר אז, מה שאנחנו מכירים רק עכשיו – את הישראלית (הוא קרא לה 'סברה') הלוחמת וכתב אז את השיר הידוע בשם 'חיילת' (Солдатка), אותו ביצעה ישראלית ממוצא רוסי –  לאריסה גרשטיין (שהייתה אז סגנית ראש עיריית ירושלים וכבר הופיעה בערוץ השירים הרוסיים שלנו), שהלכה לעולמה לפני כשבועיים.

קליפ עם קולה של לאריסה וכתוביות של תרגום השיר לעברית,

חַיֶּילֶת … Солдатка

מילים: בולאט אוקודג'אבה, 1993 (בעת ביקור בישראל), לחן: לאריסה גרשטיין

באתר כתבי אוקודג'אבה – bokudjava, נקרא השיר: Рахели (רחלי)

"מֶתֶק יָמִים", זֶה נִשְׁמָע כְּמַטְבֵּעַ שֶׁנִּשְׁחֲקָה,

שֶׁטֶף שֶׁל דָּם וּפְצָצוֹת, בִּגְבוּלוֹת עֲשֵׁנִים,

יִשְׂרְאֵלִית-שְׁחַרְחָרָה, נֶשֶׁק עַל צַוָּארָה,

שְׁחֹר הָרִיסִים, הִיא נִרְאֵית לִי כְּמוֹ דֻּוגְמָנִית.

אֵיךְ אַתְּ נִצֶּבֶת, אוֹחֶזֶת בְּקַת הָרוֹבֶה, בְּעֹז,

בְּטִבְעִיּוּת, לְבוּשָׁה בְּאֵפוֹד-קְרָב יָרֹק,

לֹא בְּמִקְרֶה שָׁבִים, עוֹלִים בִּי הַזִּיכְרוֹנוֹת,

מִיָּמַי, כְּלוֹחֵם בַּחֲזִית רְחוֹקָה.

אוּלַי גּוֹרָלֵנוּ, כְּמוֹ כֶּסֶף, שֶׁרַק מְאַבֵּד עֶרְכּוֹ,

כְּשֶׁמִּתְגַּלְגֵּל בִּידֵי מֻשְׁחָתִים, אֵין מָזוֹר,

לֹא בַּמָּקוֹם, אָז אֶזְעַק: לְהִתְרָאוֹת, בָּנוֹת!

אֵין בְּרֵרָה! תְּנַסּוּ גַּם הַבַּיְתָה לַחֲזֹר!

12.2023

аломШבת аббатШלום           

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *