אלי סט:השיר "הו, הגורל שלי"

  הו, הגורל שלי

שיר אוקראיני בתרגומו הפונקציונאלי של איזי הוד   

נו, בגילנו המופלג מותר לנו לא לזכור שהשיר הזה: 

1. תורגם (לבקשת דרור סנדלון) לכבוד המסיבה של גרימי. 

2. בוצע באותה מסיבה.

 

הנה הוא בערוץ שלי, בקישור:

ביצוע השיר >  באתר שלי (אלי סט)

ומי שאוהב ספירות

יש אליו 12,000 כניסות

אלי סט 

בתאריך 24 בפברואר 2017 בשעה 0:04, מאת Israel Hod <[email protected]>:

ביצוע השיר >באתר של איזי

שבת שלום לכלם

הנה הקלטה חדשה שלנו, מאיר רז ואיזי הוד, אהבנו את השיר הזה מאד, מה משמעותו ברפרטואר האוקראיני העממי? אנחנו לא יודעים…אבל מהיום הוא הושר גם בישראל ["ככה זה היה במקור החדש"

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *