אלי סט: לידידי ובני משפחתי אוהבי הזמר הרוסי-צפרים נודדות

לכבוד יום חיל האוויר עלה היום לערוץ שלי ביו-טיוב – "שיר רוסי + תרגום עברי": שיר הטייסים הרוסי "ידידי ציפורים נודדות הם",  כשהוא מלווה בכתוביות עם תרגום שלי.

הנה הקישור לשיר

https://youtu.be/yMoZzwyS4x4

מקווה שהוא ימצא חן באזניכם , לטעמי הוא שיר סוחף. את השיר הרוסי כתבו: מילים – אלכסיי פאטיאנוב, לחן – ואסילי סולוביוב-סדוי  עבור הקומדיה הקולנועית "חילזון בשמים" ב-  1945על חיי טייסים סובייטים במלחמת העולם השניה בסרט נשבעים שלושה החברים / הטייסים לא להתאהב עד סוף המלחמה. אבל הם נכשלו כשלון חרוץ…

כאמור, השיר סוחף, ופליאה בעיני איך הוא לא מצא דרכו לזמר העברי והרי "בדרך צפונה", של חיים חפר, נכתב למנגית שיר אחר מאותו סרט. כן, יש משהו קצת שובניסטי בשיר, אבל הוא מתוך קומדיה, אז נסלח לו.

תהנו

 Eli Sat    אלי סט 

 

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *