אלי סט: פרידה סלאבית * שיר רוסי + תרגום עברי
לידידי אוהבי "שירים רוסיים"
לערוץ שלי ביו-טיוב "שיר רוסי + תרגום עברי" לזכרה של בת-דודתי רינה שגיב (1928-2013) עלה היום התרגום של תמר ועמוס רודנר לשיר "פרידה סלאבית"
שירם של:
ואסילי אגאפקין (לחן, מ- 1912)
ולאדימיר לאזארב (מילים, מ- 1985)
אשר ללחנו כתב חיים חפר את "בין גבולות"
הנה הקישור :
https://www.youtube.com/watch?v=mqOHjNbxf84
השיר הבא:
"שיר הדייג"
שירו (מילים ומנגינה) של ווניאמין ריסקינד
(המוכר לנו כ"היה זה נטאשה בליל")
יעלה בראש השנה
ושוב תודה
לתמר ועמוס רודנר
על תרגומם ל"פרידה סלאבית
שבוע טוב
אלי סט