אלי סט: שירים רוסים בתרגום עברי

 לידידי ובני משפחתי אוהבי הזמר הרוסי:

והפעם עולים לערוץ ביו-טיוב שני שירים השיר הראשון הוא השיר "לא אקבול, לא אבך, לא אשווע" זה שירו של המשורר הרוסי סרגיי יסנין, שנכתב ב- 1921 ותורגם ע"י המשוררת רחל זמן קצר לאחר מכן ספק אם רחל שמעה אי פעם את השיר מושר, הוא הולחן ע"י גריגורי פונומארנקו שנולד בשנה בה נכתב השיר ומבוצע ע"י המקהלה הכנסייתית "וולאאם"השיר עם תרגומה של רחל מוגש לבקשתו של דר' תמיר נוימן מקריית חיים

 הקישור לשיר:

https://youtu.be/4oPm1kCPZDc

השיר השני הוא השיר "סיגריות" (או "קנו סיגריות") שהשאלה אם הוא שיר רוסי או יידי מעולם לא נפתרה. השיר בתרגומם של תמר ועמוס רודנר ובביצועה של ג'מה חאליד.

הנה הקישור לשיר

https://www.youtube.com/watch?v=hPHu9EQK62M

למעשה עלה השיר היום משום שממש היום בבלוג ששמו עונ"ש (עונג שבת) של פרופ' דוד אסף מתוארים גלגולי השיר תוכלו להרחיב את ידיעתכם על השיר בבלוג, בקישור: 

http://onegshabbat.blogspot.co.il/2016/07/blog-post_22.html

שבת שלום 

 Eli Sat    אלי סט 

 

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *