אלי ס'ט} חדש בערוץ השירים הרוסיים ." על גדות הדנייפר "

בוקר טוב

מנגינת שירים, שהגיעו אלינו בסרטי קולנוע, לא תמיד נקלטה במדוייק. זה מה שקרה ל"על גדות הדנייפר" – אנחנו מזייפים את המנגינה המקורית.

מי שכתב את המילים העבריות השתדל שהשיר ישמע רוסי וגיבב: "דנייפר", קוזאקים, "בודיוני", אבל למילים העבריות אין קשר למקור, אותו כתב יוסיף (יוסף) אייזיקוביץ' אוסטרופולסקי (יהודי, כמובן).

באשר למלחין, שנים רבות שמו היה לא ידוע. היה לי הכבוד לגלות, בפברואר 2020, המלחין הוא יאקוב (יעקוב) אהרונוביץ' לוין (1912-1942) שנהרג בחזית כשנה אחרי ששירו שולב בסרט הקולנוע "אוסף סרטי קרב, 1941 (4)"

את קטע הסרט שבו השיר ביים גריגורי אלכסנדרוב, מגדולי הבמאים הסובייטים.

השיר בקישור:

                 —

аломШבת аббатШלום          אלי סַ"ט  Eli Sat                

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *