ב-17 למארס יחול יום השנה למותה של רנה. אני מציע לפרסם לזכרה את תרגומה לתרנגול הזהב של פושקין, שטרם התפרסם בספר, ולדעתי זה תרגום מבריק, המדגים את הוירטואוזיות של המתורגם והמתרגמת גם יחד … אני מצרף בנוסף לטקסט את התכניה מפסטיבל הים האדום, בו הושמעה האופרה של רימסקי קורסקוב המבוססת על הפואמה.
רון ביברמן
.פרסום:
האופרה שפתחה את הפסטיבל, ביום ה', הייתה גם המהנה ביותר. מדובר באופרה "תרנגול הזהב" של ניקולאי רימסקי-קורסקוב, לא בוצעה בישראל מעולם. הסיפור של פושקין, המספר על תרנגול זהב בעל כושר נבואי, הפך בידיו של רימסקי-קורסקוב לאופרה מקסימה ומלאת חן, עם שפה מוסיקלית יחודית וקטעים מתוחכמים ויצירתיים. איכות הביצוע היתה גם היא פנטסטית. מבין הזמרים בלטו אולגה טריפונובה (מלכת שמחאן), אלכסיי טנוביצקי (המלך) ואנדריי פופוב (האסטרולוג). גם היתר היו מצוינים. רק בשביל החוויה הזו היה שווה לבוא לאילת
מעשה בתרנגול זהב > תרגמה את פושקין מרוסית:רינה ליטוין
רימסקי קורסקוב > האופרה "תרנגול הזהב"
התוכניה של "תרנגול הזהב" בפסטיבל אילת:
לפני שנה:
רינה ליטוין ז"ל בקול ישראל בתוכנית העולם שאנו חיים בו
ניצה וולפנזון : לזיכרה של רינה ליטוין
מאת נורית שחל : רינה ליטוין ביברמן,קרייתית מופלאה הלכה לעולמה