הפינה מס. - 46 -

הפינה של גרימי מעין גדי :

צבי גלעד המוכר לרבים כגרימי, "פתח שולחן" כאן במדור,

לשירים רוסיים מקוריים, אשר למנגינותיהם שרנו שירים בעברית.

 

 

 

  הפינה ליום 18.5.10

 

לקוראיי/מאזיניי שלום.

נפתח בשיר חדש/ישן, שאין סיכוי רב שאתם מכירים,  כי הוא תורגם רק לאחרונה לעברית.

השיר עצמו הוא שיר ישן מהז'אנר של  "שירי אסירים", הפעם לא אסירים פליליים, אלא אסירים פוליטיים בגולאגים של סטאלין  שמו PASTOY PARAVOZ  -  "רכבת חכי" או "רכבת עצרי".  חיבר אותו, מלים ומנגינה, ניקולאי איבנוביץ', אסיר. השיר היה ידוע בזמנו ואפילו ויסוצקי הצעיר שר אותו, בזמן שעוד שר שירי מחאה שכתבו אחרים.

התרגום נעשה בידי זאב גייזל.


רכבת, חכי!

רַכֶּבֶת, חַכִּי! גַלגָלִים, אַל תַרעִישוּ!
יָא מָנְיאַק, תִלחַץ עַל הַבּלָמִים:
עִם דָ"ש אחַרוֹן לְאִמִי מִזדַקֶנֶת
הִנֵנִי חוֹזֶר מִמֶרחָקִים…

לַיֶלֶד הַטוֹב, אִמָא, אַל תְחַכּי נָא
כִּי בְנֶך נִשתַנָה מִתמוֹל שִלְשוֹם:
הָלְכוּ בֵּין הַקלָפִים הַחָיִים שלִי, אִמָא,
בָּלַע אֶת יֶלדֶך הַגֵיהִינוֹם…

אֶת סוֹף הַמַסלוּל כּבָר רוֹאִים בְּלִי מִשקֶפֶת:
שַם מְבַצבּצִים לִי סוֹרָגִים.
הֲרי עוֹד לֹא פִספַסתִי - עִצרוּ אֶת הָרַכֶּבֶת!
יָא מָנְיאַק, תִלחַץ עַל הַבּלָמִים…

את השיר שר אולג לפידוס, נגן מוכשר וליצן לא קטן.

1   שר אולג  לפידוס  

 

השיר זכה לפופוליות מחודשת ברוסיה, כשהוכלל בסרט  "מבצע בי והרפתקאותיו האחרות של שוריק". 

 זוהי קומדיה על פושעים לא חכמים. הסרט היה מאד פופולרי בבריה"מ, כמעט "סרט פולחן".

במסגרת הסרט היה צורך להכניס שיר מתאים ואז אמר מישהו מהצוות, שבאותם אולפנים של "מוספילם"

 בהם צולם הסרט, עובד פועל בשם ניקולאי איבנוביץ', שחיבר כמה שירי אסירים.

מצאו את האיש, והוא לקח גיטרה ושר את שירו המפורסם ביותר  PASTOY PARAVOZ .

השיר עובד קצת לצורך הסרט  (הקרידיטים על השיר, ניתנו בסרט  לאחרים, דבר נפוץ בבריה"מ, ולך תתלונן.)

 

  2    הרי השיר מהסרט

 

 ואחרי השיר הלא ידוע, בא שיר ידוע מאד, אולי ידוע מדי, שיר שזכה לביצועים בשפות רבות. גם בעברית יש לו שני בצועים

"היו ימים חבר",  איננו שיר חדש ובעצם זכה לפופולריות בינלאומית רק עם הגרסה האנגלית THOSE WERE THE DAYS .
את מלות המקור ברוסית חיברו פודרבסקי ורסקין. ראו את תרגומן לעברית, מעטו של זאב גייזל.

 

היו ימים חבר

נסיעה ב-"טרוייקה" מקושטת,

כשבאופק נדלקים אורות...

עד היום כל נשמתי רוטטת –

את ה"טרוייקה" שוב רוצה לראות...

 

דהרנו ארוכות

בעמק והרים,

תמיד הלילה עוד היה צעיר..

.לבכות או לא לבכות?

שבעת המיתרים

נתנו תשובה – ואז צילצל השיר!

 

מסתבר - לשווא אנחנו שרנו

ולשווא הדלקנו מדורות.

אם על העבר כולו ויתרנו –

אין מקום לאלו הזמירות!

 

למרחק לא זר היום לנסוע

נצטרך בדרך חדשה

על הטרוייקה לא רוצים לשכוח –

אך מזמן אותנו היא נטשה!

 

דהרנו ארוכות בעמק והרים,

תמיד הלילה עוד היה צעיר...

לבכות או לא לבכות?

שבעת המיתרים

נתנו תשובה – ואז צילצל השיר!

 

את המנגינה חיבר פומין.

 נשמע את השיר, למילותיו העבריות של הרטבי,

 מפי שולי נתן:

3   "היו ימים חבר"

 

 4  "שולי האור"  (היו ימים)
 הגבעטרון שר את השיר למילותיו

            של איתן פרץ

 

 

    

   נשמע את השיר ברוסית, בבצוע ישן של אלכסנדר ורטינסקי:

  5       פסטוי    (יש הגורסים שזהו הבצוע הראשון).

 

 תהנו -       

 גרימי